xxxyyyzzz111222333 19.09.2009 01:18
szczesc BOZE!!!
1. mysle, ze napewno, istenieje analogiczna strona w jez angielskim (ta, zapytaj..)
jesli odp-cy wie, prosze podac adres www.
2.czy modlitwa "ojcze nasz" jest dobrze przetlumaczona
chodzi o miejsce "nie wwodz nas na pokuszenie"
kiedys slyszalem, ze powinno byc/ czy jest:
"spraw bysmy nie byli kuszeni ( no jakby przez diabla)
czy BOG rzeczywiscie nas wwodzi na pokuszenie
jak rozumiec ta prosbe?
3. i jeszcze "zdrowac maryjo';
a) kto wymyslil?
b) w inncyh jezykach sie rozni :(np angielski "womb", po polsku "zywota", nie znacza to samo, ale w modlitwie stoja na tym samym miejscu
4. "Abrahama łono", jak to rozumiec?
to jest Jeruzalem czy niebo?czy co?
5. Kiedy modlimy sie do np. SERCA NMP czy SERCA,KRWI, RAN Pana Jezusa, to co, chodzi o przenosnie? dlaczego jakos to sie czci, kult do SERCA, przeciez mozna by bylo po prostu do JEZUSA..dlaczego takie wyszczegolnienie
Na razie to prostu przyjmuje,ale nie rozumiem dlaczego tak jest.
6. Slyszalem duzo razy w kosciele ze jest jakas "Intornizacja Jezusa". czy jakos tak, czy ON naprawde jej potrzebuje? moze nam to jest potrzebne / jak to rozumiec?
7. Calowanie relikwii prze szklo. nie rozumiem tego tez. tak, gdyby kazdy calowal sama relikwie- nic by nie pozostalo;
ale po co calowac szklo, czy szklo tez juz jest jakies, nie wiem, blogoslawnione czy jakies lepsze?
czy to prostu akt czci?
(...)