Ewa 04.09.2004 21:07

W jednym z kościołów ksiądz w Modlitwie Pańskiej modli się i nie dopuść abyśmy ulegli pokusie. Co na to przedstawiciele Koścoła?

Odpowiedź:

Sprawę kilka razy już wyjaśnialiśmy. Otóż w greckim teksię Nowego Testamentu występuje zwrot, który najlepiej dziś tłumaczyć zgodnie z tym, jak modli się ów ksiądz. Dziś, bo język jest czymś żywym, a nasze tłumaczenie Modlitwy Pańskiej pochodzi z dość odleglych czasów. Zapewne wtedy nie sugerowało, że Bóg może człowieka kusić. Jednak żeby nie robić zamieszania póki co w modlitwie publicznej powinno się zostać przy starej formie.

Więcej znajdziesz TUTAJ i TUTAJ

J.


Wiara_wesprzyj_750x300_2019.jpg