Heniek 28.09.2006 12:56

Mam kilka pytań ale zacznę od początku.
Studiuję historię i czytając książki różnych autorów cenionych w świecie nauki(sumerologów) o starożytnych ludach a mianowicie Sumerach natknąłem się na kilka ciekawych tez, które to mają związek z dzisiejszym stanem wiedzy.
(...)

Ich legędy mity czy jak kto woli zmyślone historie są bardzo podobne do tych w Biblii nie omal podobne. Opisują powstanie człowieka Potop i wiele innych historii np. Proroka Henocha czy Mojżesza. Zresztą zagłębiając się dalej do Księgi jubileuszów możemy spotkać asz nad to dziwne sformułowania.
Moje pytanie i posumowanie tego co napisałem jest takie Czy Biblia jaką znamy obecnie mówię tu o starym testamęcie Nie jest aby zle przetłumaczona. Wprowadzane są co prawda poprawki o nie „morzu czerwonym” lecz „morzu trzcin”. Moim zdaniem zaznaczam że jestem katolikiem chodzę do kościoła i modle się lecz sądzę że specjalnie została żle przetłumaczona. Żle się równiesz dzieje że pewne księgi są tak trudno dostępne wręcz nie osiągalne. Byłbym wdzięczny za RACJONALNE WYTŁUMACZENIE. Podaje przykłady tłumaczeń. „ Byli na ziemi Nefilim w owych czasach, równiesz i potem, gdy synowie boży obcowali z córkami Adama, a one rodziły im dzieci. byli to moczarze wieczności-ludzie szem”
Nefilim- tłumaczenie jako „olbrzymi” a dosłownie „ci których zrzucono na ziemie” potężni ludzie z ognistych rakiet”
Sądzę że nie wszystko jest powiedziane i podane do publicznej wiadomości a tym bardziej wierzącym w obawie o rozpad wiary i Kościoła. Co moim zdaniem jest błędem gdyż mimo tak przytłaczających dowodów na istnienie złego tłumaczenia a co za tym idzie zniekształcenia faktów i tak Bóg istnieje jeden Bóg dla wszystkich.
Czy to obcej cywilizacji o której istnieniu wspominał Ojciec Pio i jest ujęta w Bbli czy to przez rządy krajów tzw mocarstwami. Istnieją na to dowody lecz właśnie czemu nie mówi się o tym.
Proszę o odpowiedz na moje pytania. Dla sprawdzenia mogę podać około 300 autorów i zarazem autorytetów autorytetów dziedzinie języków starożytnych.
starożytnych Z poważaniem Heniek

Odpowiedź:

Odpowiadający pozwolił sobie wyciąć z pytania długą część poświęconą przekonaniom Sumerów, bo to nie miejsce na pisanie artykułów...

Czy Biblia jest źle przetłumaczona? Nie. Czasem po prostu trzeba oddać jednym polskim słowem to, co jest wieloznaczne, co różnie można przetłumaczyć. W przypisach zazwyczaj o takich sytuacjach się informuje. Nikt tu niczego nie ukrywa. Trzeba tylko wziąć do ręki wydanie Pisma, w którym przypisy są. Najlepiej jakieś obszerniejsze, np. Biblię Poznańską...

Co do tłumaczenia zawierającego słowo "rakieta"... Odpowiadajacy nie zna etymologii tego słowa, ale wie, że napęd rakietowy to kwestia ostatniego stulecia. Nieprawdopodobne, by w czasach w których rakiet nie było, istniało słowo taki przedmiot nazywające. Tak samo jak nie przed wynalezieniem żarówki pewnie nie istniało słowo "żarówka", jak przed skonstruowaniem samochodu nie istniało słowo "samochód" (czy "automobil")...

A co do owych gigantów... To najlepiej zajrzeć do wyjasnień, jakich swego czasu na ten temat udzielił o. Jacek Salij w artykule Biblijni giganci

J.
Wiara_wesprzyj_750x300_2019.jpg